ROANOKE TIMES 
                      Copyright (c) 1997, Roanoke Times

DATE: Friday, March 14, 1997                 TAG: 9703140005
SECTION: EXTRA                    PAGE: 1    EDITION: METRO 
COLUMN: friday something
SOURCE: NANCY GLEINER


HIZ HOW DEY TAWK UP DEAH

If you were born here and are planning a trip north of the Mason-Dixon line, particularly to New York or Joisey, here's a convenient glossary of Yankee-speak.

Gedouddaheah: (Get out of here.) Not a command to depart. Means, ``you're kidding.''

Whassamattayou: (What's the matter with you.) Means, ``ya nuts or somethin'?''.

Fodder: the paternal parent.

Mudder: married to Fodder.

Lorr: what an attorney practices.

Hoi: customary informal greeting.

Tanks: often paired with ``you're welcome.''

Day: plural pronoun. As in ``Day went to the bawl game.''

Awriteareddy: (All right, already.) Means, ``ease up a little.''

You'se: same as y'all. As in, ``you'se guys.''

Witcha: to accompany. As in, ``I'm goin'' witcha.''

Consoined: to worry about.

Pok: a grassy, recreational area.

Pitcher: not found at Yankee Stadium. Photograph or painting.

Dis: not to speak ill of. Means, this.

Bah: not used with humbug. Place to drink and socialize.

Potty: sometimes occurs in a bah. Means, social gathering.

Fort: comes after third.

Hey! Whassamattayou? Ain't you'se guys takin' dis list of woids witcha?

- Source: How to Love Yankees with a Clear Conscience


LENGTH: Short :   39 lines

























by CNB